.stick-navigation{ z-index: 9999; position: fixed; top: 0; width: 100%; }

الجمعة، 21 مارس 2025

نەورۆز و چەند راستییەکی مێژویی / نامق هەورامی


بەهەڵە هەندێک وشەی نەورۆز بەوە لێک دەدرێتەوە کە فارسییە، کێشەی زۆرینەی رۆشنبیری ئەم وڵاتە لەوەدایە تەنها زمانی ئاخاوتنی خۆیان دەزانن، بەبێ ئەوەی بزانن ، ( نۆخێز، نۆرێز، نەورۆز) یەک بنچینەی زمانییان هەیە و ماناکەی خێزو بزاوو و هیزگرتن و جمانێکی نوێیە، نامەوێ بچمە سەر ریشە میتراییەکەی ئەم باسە کە دەمانباتەوە بۆ گەرمداهاتنی زەوی و دوبارە تەقینی تۆو و سەردەرهێنانەوە لەخاک، ئەمەش راستەوخۆ پەیوەستە بەئەفسانەی خوداوەندی شەهید و مەسەلەی هیت و هیتیارییە.

لە ساڵنامەی سۆرانیدا یەکەم مانگ ناوی  ( خاکەلێوە)یە،لە ساڵنامەی هەورامی و ساڵنامەی لەکی و یارساندا بە ( نەورۆز/ نۆرێز/ نۆرۆز) ناوی ئەم مانگە هاتووە و لە کرمانجیشدا دەگوترێت  (ئادار).


نەورۆز لە ئەدەبیاتی یارساندا:

لەناو یارساندا نەورۆز بەیەکێک لە جەژنە پیرۆزەکانی ئەم ئایینە ئەژمار دەکرێت و بەپێی ساڵنامەی گەرمەسێری بەهار زوتر لە دەرکەوتنی بەهاری سەردەسێر دەردەکەوێت، ئەم نەورۆزە لای یارسانەکانەبە نەورۆزی "گۆرانی" یا "یاری" ناسراوە. 

لەناو کۆمەڵگەی یارساندا زیاتر وشەی ئاگری نەورۆز بەکاردێت، لەباوەڕی یارساندا ئەم ڕۆژە رۆژی دۆزینەوەی ئاگرە لەکێوی داڵاهۆ لەلایەن (هۆشەنگی پیشدادی)یەوە،

لەئەدەبیاتی یارساندا گرنگییەکی زۆری هەیە و چەندین کەلام و تێکستی پیرۆزیان بۆ ئەم جەژنە هەیە:

 ده‌روێش نه‌ورۆز مەرەمۆ:

فه‌رما بنۆشان جه‌ژن نه‌ورۆزه‌ن

باقى نه‌زیلله‌ت فانى مه‌فرووزه‌ن 


ده‌ورێش فارووق مەرەمۆ

داوودم ديه‌ن نه‌تۆى به‌رق يووز

نه‌قورص بتوين ، نه‌شه‌و نه‌وروز

پیرۆزی ئاگر لەنێو زاگرۆس نشینان بەگشتی پیرۆز بوەو ئەو پیرۆزیەش تائیستە ماوە، لەنێو شانامەی ( گۆران) هەورامیدا و لەنێو گێڕانەوەی یارسانەکاندا داستانەکە بەمجۆرەیە :

نه‌ورۆز ڕۆژى هه‌ڵايسانى ئاگره‌ به‌ده‌ستى هووشه‌نگ شاهى بيشدادى له‌داڵه‌هۆى سه‌ربه‌رز ، له‌ گێڕانەوەی شانامه‌ىگۆران و ده‌قه‌ پيرۆزه‌كانى يارسانى هاتووه‌ : 

له‌ڕۆژى نه‌ورۆزدا مارێك په‌لامارى ئه‌سپه‌كه‌ى هوشه‌نگ شا ئه‌دات ، هوشه‌نگ شا بۆ به‌رگريكردن له‌ خۆى به‌ردێك هه‌ڵئه‌گرێ وئه‌يگرێتە  ماره‌كه‌ ، ئه‌م به‌رده‌ ئه‌دات به‌سه‌ر به‌ردێكى ترداو به‌ڵاچه‌ى ئاگرى لێبڵاو ئه‌بێته‌وه‌ وچونكه‌ هه‌ردوو به‌رده‌كه‌  (بەردە چەخماخ) بوون، بەهۆی بوونی پووش په‌ڵاشى وشك ئاگر دەکەوێتەوە. 

شاهى پێشدادى ده‌ستوور ئه‌داته‌ چوارده‌وره‌كه‌ى خۆى كه‌ نه‌يه‌ڵن ئه‌و ئاگره‌ بكوژێته‌وه‌و ساردبێته‌وه‌ ، ورده‌ ورده‌ پووش وپه‌ڵاش و دارئه‌خه‌نه‌ سه‌رى تا بووبه‌ ئاگرێكى جاويدانى و له‌سه‌ر ئه‌و ئاگره‌ ئاگردانێك دروست ئه‌كه‌ن و ئه‌بێته‌ ئاته‌شكه‌ده‌و خه‌ڵك به‌چاوێكى پيرۆزه‌وه‌ سه‌يرى ئه‌كه‌ن ، تا واى لێ هات هه‌ركه‌سه‌و له‌ماڵه‌وه‌ ئه‌هات وله‌و ئاگردانه‌ چڵۆسكێكى ئه‌هێناو له‌و ئاگردانه‌ دايئه‌گيرسان وئاگرى بۆ ماڵه‌كه‌ى خۆى ئه‌برده‌وه‌، دەبوایە هەر ماڵێک کوڕێکی پارێزگاری لەوە بکات کە ئاگرەکە نەکوژێتەوە، ئێستەش لەکوردەواریدا بەکەسێک کوڕی نەبێت دەڵێن (وەجاخ کوێرە) لەئایینی میترائیسمیشدا پلەی پێش (پیر) واتە پلەی شەشەم ( پەیکی رۆژە) و نیشانە و هێمای جیاکەرەوەی باوەڕدار لەم ئاستەدا قامچی و هەڵۆ و مەشخەڵە.

بازنەی دەوری ئاگر و ئەلقەی پەیمانی میهر:

ئەڵقە یەکێکە لەهێماکانی ئایینی میترایی، نیشانەی پەیمان بەستنە، ئەڵقەی هاوسەرگیریش لەوێوە هاتووە، کۆبونەوەی بازنەیی خەڵک بەدەوری ئاگرەکەدا نیشانەی پەیمان بەستنە لەگەڵ هێزی ڕوناکی ، لێرەوە بەو دەرەنجامە دەگەین کۆبوونەوە لەدەوری ئاگر پەیمان بەستنە لەگەڵ هێزی روناکی بۆ دڕدان بەسەرماوسۆڵە و دوبارە ژیانەوە.








نەورۆزی جیاوازی هەورامییەکان :

ناوچەی ژاوەرۆی هەورامان یەکێک لەپێگە گرنگەکانی ئاینی میترایە، سەرەتا لەگوندی دێوەزناو و دواتر لەپاڵنگان و چەشمیدەر و چەند دێیەکی دیکە بەڕێوە دەچێت.

لەرۆژی پێنجی مانگی سیاوکام ( ڕەشەمە) ی  ئاخری مانگی ساڵ تا شەوی ئاخری ساڵ لەم گوندانە  نەورۆز بەرێوە دەچێت  لەباوەڕی کۆنی هەورامییەکاندا هاتووە:"  کەی بەفر توایەوەو ئاوی بەفراو ڕێچکەی دروست کرد، یان  هەر کات پەلەوەر

نەورۆز بەشیکی گرنگی کەلتووری زاگرۆسە، بەپێچەوانەی ئەوەی دەگوترێت وشەکە لە ( نوروز) ی فارسییەوە هاتووە.

  لەدیوی لهۆن لەباشوور بە نەورۆز دەڵێن ( نۆرێز) ، یان نۆرۆز، کە لە دوو وشەی "نۆ" و "رۆژ" پێکهاتووه ـ "رۆژی نۆ"، کە بە واتای دەستپێکردنی بەهارە، بەهاریش گۆرانکاریی ئێکۆلۆژییە. بەهار لە هەندێک شوێن زووتر لە شوێنەکانی دیکە دەست پێدەکات.لە ناوچە‌ی هۆرامان چەند گوندی تایبەت هەیە کە زووتر لە کەشوهەوای گشتیی هەرێمی هۆرامان ـ بە بۆنەی دەرهاتنی گۆڵالەی بەهاری و گۆرینی کە‌شوهەوا و نەمانی بەفر، لە مانگێک پێش نەورۆزی گشتیی کوردستان ـ یەکەمین چوارشەممەی مانگی ڕەشەمە دەکەنە نەورۆز. ئەم گوندانە بریتین لە چشمیدەر، دێوەزناو و پاڵنگان.

گرنگیی کردنەوەی ئاگر دەگەرێتەوە بۆ باوەڕی میترایی کە باوەڕ و ئایینی خەڵکی هەورامان بووە. 

دێوەزناو گوندێکی مێژووییە و بیناسازییەکەی نموونەیەکی تایبەتە لە بیناسازیی هەورامان، مێژووی گوندەکە زۆر کۆنە و بۆ سەردەمی ئایینی میترایی دەگەڕێتەوە. بەپێی هەندێ بەڵگەی مێژوویی، گوندی دێوەزناو شوێنێکی گەورە و شارێکی گرنگی کۆنی مێژوویی بووە و هاووڵاتیانی ئەو گوندە پەیڕەوکاری ئایینی 'میتراییزم' بوون،پاش گەشەکردنی ئایینی زەردەشتی خەڵکی ئەو گوندە وازیان لە ئایینی کۆنی خۆیان کە میترایی بوو نەهێنا.


کەواتە ئەمڕۆ  2725 ی کوردی  بەرامبەرە بە (7048ی میترایی، 3764ی زەردەشتی، 777ی یارسانی)

الاثنين، 6 أبريل 2020

گۆرانیێ هۆرامیێ... فەرزاد ژیواری


إضافة شرح

فێستیڤاڵی رەنگەکان و قسەیەک............... نامق هەورامی



 

دوو رۆژە لەسەر ڤیستیڤاڵی رەنگەکان قسەوباسی جیاواز دەکرێت، هەندێ بەباش و زۆرینە بە خراپی باسی دەکەن، من بە چەند وشەیەک قسەکانم دەبڕمەوە.

ڤیستیڤاڵی رەنگەکان دیاردەیەکی ئاسایی و ژیارییە، شار واتە کلتوری جیاواز، رەنگی جیاواز و بیرکردنەوەی جیاواز، وەک ئەوەی ئاساییە کەسێک بچێتە مزگەوت یان کەنیسە، ئاواش ئاساییە خەلک بچێتە قاوەخانەو مەیخانەو پارک.

لەشاردا تەنیا توێژێک و کلتوورێک و ئایینێک نییە، فرەڕەنگی و فرەدەنگی هەیە، ئەوەی بەناوی فیستیڤاڵی رەنگەکانەوە کراوە شتێکی زۆر ئاساییە، ئاخر من ناتوانم لەبری گەنجێک یان بەشداربویەک بیربکەمەوەو بڕیار بدەم، وەک چۆن ماف بەو گروپە دەدەم بەشداری وەها چالاکییەک بکەن هەروەهاش مافی باوەڕدارانە بچنە شوێنی ئاینداری خۆیان.

کەس بەزۆر نەبراوە بۆ ئەو چالاکییە، خەڵک بەویستی خۆی چووە، دەبێت رێز لە بۆچوونی ئەوانە بگیرێت، ئەوانە زۆرینەیان لاون، ئەوان ئەوێیان بە شوێنێکی باش زانیوە بۆیە رۆشتوون، ئەوان لەوێدا دەریچەیەک بۆ هەناسە هەڵمژینێکی گەنجانە دەبینن و سەرەتاییترین مافی خۆیانە و دەبێت مافیان پێ بدەین.

ناکرێت بەیەک نیگا لەو بابەتە بڕوانین، هەموو بەشداربوان کورد نین، بەتەمەن نین، وابەستەی عەقڵی خێڵ و ناوچەگەری نین، هەموو موسوڵمان یان مەسیحی یان باوەڕداری تر نین، ئەوانە توێژێکی تایبەت و هەستیارن و دنیای گەنجییەتی خۆیان لەهەموو شت بۆیان گرنگترە و با دەست نەخەینە ژیانی ئەوانیشەوە..

 

6ی نیسانی ٢٠١٩

                          


الخميس، 2 أبريل 2020

لە رۆژی چل و یەكەمدا و حەوت پەراوێزی تر.....

                                                              


                                                        تێكستی : فەرهاد حەیدەری گۆران

                                                و.لە فارسیەوە: نامق هەورامی

ئێستە ئیتر كاتی ئەوەیە

حەوت جار بەدەوری گومبەزەكەدا بچەرخێم

دەسوڕێمەوەو من هەر لێرەدام، لە ( هانی تا) ی بێدەنگ

ئەوانیش ئێستا لێرەن، كەلام دەخوێنن و تەمیرە لێدەدەن

ئەو كە هەنوكە نییە،

لەبەندەكانی كۆتایی دەفتەری پەردیوەردا سوڕایەوەو پەنهان بوو

رۆشت كە بڕوات، پێدەچێت ئێستاش هەر بڕوا

كاتێك بینیم دەیویست نغرۆی حاڵی خۆی بێت

گوتم.... ونازانم لەكوێدا دووبارە گوتم.

وەلێ جارێكی دی رێكنەكەوتەوە

( دواتر بۆتان بەیان دەكەم كە ئەو چ پەیوەندیەكی بەم چیرۆكەوە هەس، ئێستا ئێمە لە (( هانی تا)) ین و ببینن)

گوتی ئەمانە دەیانەوێت چی بكەن؟

گوتم :دەیانەویت كەلام بخوێنن.

گوتی : منیش دەمەوێت بخوێنم،

چویە نێو جەم و دەستی كردە كەلام خوێندن

چل چلانە چل چل چلانە چل

 

 

پەراوێزی یەكەمی سەرمەستی: كاتی نەبوو، راستیەكەی ئەوەیە بیرم كردەوە ئێستا لەسەرەوەی گومبەزەكە دەڕوانێت، دەڵێت: دەفتەری پەردیوەرت وەخوێندوە؟ گوتم.نا

ئەمكارە چیە؟ چ كارێكە؟

 

دنیا تاریك بوو

گەڵای قاوەیی داربەڕووەكان لەكۆتاییەوە بۆ سەرەتا هاتنەوەو

 نوسیم، جارێكی دیكەش نوسیم

و لەسەدەی چوارەمی كۆچیدا دەستم كرد بەگەڕان

لەهەورامان پیادە بووم، بە دۆن هاتم

گەیشتم بە شارەزور و تاهەنوكەش من هەر لەوێم

ئێرە دێڕی چەندەمە؟

بسوڕێ حەوت جار بەدەوری گومبەزەكەدا بگەڕێ و وەرەوە بۆ ئێرەی چیرۆكەكە.

 

 

دەزانی لەرۆژی چل و یەكەمدا، چی روی نەدا ((كەلام)) ی خوێند و تەمیرەی لێدا وسەرمەست بوبون. دواتر بوو كە دیم. ئێستا رەشترە- تكایە رەشتر. ئەمە

 

گوتی بژەنە و ژەندم، تامەقامی هەفتەمی حەقانی و حەق حەق. تەنبوورەكەی لەدەس بردمو دەیژەنی، خۆی دەیژەنی، لەدەهانەی دووەم چەمەوە تێپەڕیم، پەنجەرەی (( بی بی شەهرەبانو)) دەركەوت.گوتی سەركەوە بۆ سەرەوە، چوم،

تا هەنوكە لەسەرەوەم و گەرەكمە بەردەوامی بەم چیرۆكە بدەم.

گوتی لەبارەی ئەم دەلاقەیەوە چی ئەزانی؟ هەر خۆی تەواوی چیرۆكەكانی وەدەگێڕا.

 

رەمزو رازی حەق وەبازی وستەن؟

 

پەراوێزی یەكەم هەمیشە جۆرێك بوو پەیوەندی بە پەراوێزەكانی ترو تەنانەت تۆشەوە هەبوو-دەزانم هێشتا زۆر نەچویتەتە قوڵایی رستەكانت و باشت گوتوە، بۆنموونە ژنێك كە لێرە نییە و رۆژێك لە ((سیروان)) دا نغرۆ دەبێت.

 

لەساڵی 1111 دا پیربنیامین گەشتۆتە بەر ئەم دەلاقە، فەرموویەتی:

سڕ فاش مەكەرو سڕ فاش مەكەرو.

پەنجەرەیەك لە دڵی بەردا،

مۆمێمێكم پێكردوو، واتم،

ئەو هەم واتش،

حیكایەت خوانێكی دیكە هات و

 ماچا جامەش لەناو سیرواندا شوشت و

لەتەك منا كەوتە ڕێگا و

حەوت جار بەدەوری گومبەزەكەدا خولاینەوە

چل چلانە چل چل چلانە چل

ئەمەمان پێشتر خوێندبوو

پێشتر لە پێشان .

چوین لە جامە مسەكانی نێو ((هانی تا)) مان دەڕوانی

كە واتشا بەیانی جەستەیەك لێرە سەرمەست بوو و تۆش سوڕایتەوە

تا ئێستاش لەنێو ئەم چیرۆكا خول ئەخۆم وئەگەمە سیروان

جامە عەوەز كەرد دونا دونی مە

جارێكی دیكە سۆزە ئەكەم وەك سۆزەی تۆ

وادەی ئێمە ساڵێكی تر: بابا یادگار

 

گوتی من لەژێر ئەم ئاوەدا تۆ ئەدوێنم، من نەمدەبیست، گوتی ببیستەو تەماشاكە،

لەوسەرمەستی رێگەیە، دەڕۆم تا لە چیرۆكەكانی هەزارەیەكی ترەوە سەردەربێرم، كە

 

گەرەكمە ئەمانە بنووسم كە ئابان تەواو بوو لە هەورامان بوین و روماڵ دەرۆشت پیت و تەنبووری بابا یادگار.

لە پێپلیكانە بەردینەكانی گێڕانەوەكانا ئەچومە سەرەوە و ئەهاتمە خوارەوەو هەروەهالە پێپلیكانەبەردینەكانی گێڕانەوەكانا ئەچومە سەرەوە و ئەهاتمە خوارەوە

-        ئەو تەمیرەی ئەژەند؟

چل چلانە چل چل چلانە چل

 

ئێمە ئەوەمان پێشتر گوتبویەوە. بەر لە ئێستا.چوم و لەو كاسە مسینەی ناو حەوزەكەی (هانی تا) م دەڕوانی. كە گوتیان سپێدەیەك تەنێك لێرە سەرمەست بوو و تۆ كەوتیە گەڕان، تا ئێستا هەر دەگەڕێیت بەناو ئەم چیرۆكەداو گەیشتی بە سیروان.

- جامە عەوەز كەرد دونا دونی مە

جارێكی دیكە سۆزە ئەكەم وەك سۆزەی تۆ

وادەی ئێمە ساڵێكی تر: بابا یادگار

گوتی من لەژێر ئەم ئاوەدا تۆ ئەدوێنم، من نەمدەبیست، گوتی ببیستەو تەماشاكە،

لەوسەرمەستی رێگەیە، دەڕۆم تا لە چیرۆكەكانی هەزارەیەكی ترەوە سەردەربێرم، كە

گەرەكمە ئەمانە بنووسم كە ئابان تەواو بوو لە هەورامان بوین و روماڵ دەرۆشت پیت و تەنبووری بابا یادگار.

هەروەهالە پێپلیكانەبەردینەكانی گێڕانەوەكانا ئەچومە سەرەوە و ئەهاتمە خوارەوە

-        ئەو تەمیرەی ئەژەند؟

چل چلانە چل چل چلانە چل

پەنجەرەی ((بی بی شەهرەبانوو)) حەوت سەد مەتر لە ئاستی زەوییەوە بەرزە.

ئەو پەیدا بوو تاهەنوكەش بەگێڕانەوەی كۆتایی نەگەشتم

تا ئێستا . ئێستا .ئێستا . كە بێپەروا دەڕۆم و دەسنووسی دەفتەری ((پەردیوەری)) دەخوێنم

- حەوت گەورە سوار بە ((سیروان))گەیشتن كە لەئەزەلەوە هاتوون

گەوهەرێكیان هەیە كە

 

نا! نابیت. ئەم پەراوێزەی كە نووسیت ، بگەڕێوە ئەسڵی چیرۆكەكەو یەكجاری هەموو شتەكان بە قسەی خۆت بهۆنەوە، تەنانەت منیش كە ئامرازێكی دوو پیتیم،بەجۆرێكی تر سود ببە، لەبیرت چوو

ئەو وشانە لەروكەشدا بێمانان لە بەندی حەقەن حەقەن؟

 

گوتی ئەم شتانە نەنووسی

گوتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتم بۆ

نەینوسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسم؟

گوتی و رۆشت و بەدەوری گومەزەكەدا سوڕایەوەو ئیدی نەمدیەوە، كاتیك بەدوایدا رۆشتم، واتە لەبەهەشتێكی گچكەدا، لە شەقامی نیگارستانەوە سەرم دەركرد و گەشتمەوە بە هەمان دەرگا، زەنگی دەرگاكەم لێدا ، دەرگەكە باز بوو، لە پێپلیكانەكانەوە سەركەوتمە سەرێ، تا ئێستاش دەمەوێت سەركەوم.

 

كە ئەم چیرۆكە تەواو بوو بگەڕێوە بۆ ((سیروان)) كە من ئینانا چانا ، ئەو لاپەڕانەی كەپێشتر نوسیومن و خوێندومنەوە ببە بۆخۆت.

كۆتایی.

 

دەمێ لە ((سیروان))ەوە بەرەوسەر هاتی، گوتی من حیكایەتخوانێكی دیكەم بۆ چیرۆكێك بڕیار نییە گێڕانەوەی تێدا بێت ، چل و یەك رۆژ تێپەڕیبوو بەسەر گەیشتنی نووسەری ئەم دێڕانەدا بۆ ئێرەو خوێندنەوەی هەفت دەفتەری ((پەردیوەری)) كەلەسەر پێستی ئاسكە كێوی نووسرابوونەوە و گوتم

ئەوڵ و ئاخر یار 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ئه‌فسانه‌ی (په‌ری ده‌ریا )و شکستی فاڵچییه‌که‌ی ناخم....... نامق هەورامی


 

هه‌ندێک وشه‌ له‌م ئه‌فسانه‌یه‌دا دووباره‌ بوونه‌ته‌وه‌، نازانم بۆ؟، خوێنه‌ر ده‌توانێت لێکدانه‌وه‌یان بۆ بکات یان لایان ببات.

 

خه‌ریکی نوسینه‌وه‌ی خۆی بوو

که‌شتییه‌ک له‌که‌ناریدا له‌نگه‌ری گرت،

باره‌که‌ی ( په‌ری ده‌ریا) بوو...

 

 

منداڵێک

ره‌نگه‌کانی ده‌رهێنا وێنه‌یه‌کی کێشا،

وێنه‌که‌ ( په‌ری ده‌ریا) بوو...

 

 

روبارێک

فرمێسکی له‌به‌ر ده‌ڕۆیشت

شتێک له‌قوڵایدا جێی هێشتبوو،

شته‌که‌، ( په‌ری ده‌ریا) بوو...

 

 

هه‌ورێک ده‌یگرماند

له‌بیابانێکدا، به‌دوای که‌سێکدا ده‌گه‌ڕا

که‌سه‌که‌، ( په‌ری ده‌ریا) بوو...

 

 

( با ) له‌حه‌سره‌تی بێ ئه‌ویدا

خۆی به‌گه‌روی قامیشدا کرد،

ئاوازێکی غه‌مگینی چڕی بۆ ( ئه‌و )

( ئه‌و )، ( په‌ری ده‌ریا) بوو...

 

 

 


خوێنه‌ر ده‌توانێت له‌بری ( په‌ری ده‌ریا ) ناوێکی تر دابنێت، هیچ له‌ نوسینه‌که‌ ناگۆڕێت، ئه‌وه‌ نه‌بێت  چیرۆکی ( په‌ری ده‌ریا ) ده‌سپێکێکی بێ کۆتایه‌.


خه‌ریکی نوسینه‌وه‌ی خۆت به‌

که‌شتییه‌که‌ چوو بۆ دورگه‌یه‌کی دوور..دوور

( په‌ری ده‌ریا )

 ناخودای بوو...

 

 

منداڵه‌که‌

خه‌ریک بوو وێنه‌ی ده‌کێشا

( په‌ری ده‌ریا )

 تابلۆی منداڵه‌که‌ی شێواند.....

 

 

روباره‌که‌

هێشتا فرمێسکی لێده‌ڕوات

( په‌ری ده‌ریا ) ش

به‌شه‌قامی خه‌یاڵێکدا،

نه‌رم نه‌رم پیاسه‌ ده‌کات....


 

هه‌وره‌که‌ هێشتا ده‌ناڵێت

هه‌موو بیابانی ته‌ی کرد

( په‌ری ده‌ریا )،

له‌ئاسمانێکی بێ هه‌ورا

شه‌قه‌ی باڵی خه‌یاڵی دێت...

 

 

ئای له‌و (با ) یه‌ به‌سته‌زمانه‌

قامیشه‌ڵانێک ده‌ژه‌نێت

( په‌ری ده‌ریا )

کوا گوێ له‌شماشاڵ راده‌گرێ؟

 

تۆ ده‌توانی بیر له‌هه‌موو شت بکه‌یته‌وه‌، که‌چی هه‌رگیز ناتوانی بزانیت   ( په‌ری ده‌ریا ) بۆچی وایه‌


ده‌ست له‌نوسینه‌وه‌ی خۆت به‌رده‌

که‌شتییه‌که‌ له‌چاو ون ده‌بێت

( په‌ری ده‌ریا )

بای بای ده‌کات.....

 

 

با منداڵه‌که‌ وێنه‌ نه‌کێشێت

( په‌ری ده‌ریا )

پێی خۆش نییه‌،

منداڵێک وێنه‌ی بکێشێت

 

 

واباشتره‌ ئه‌م روباره‌

ژیر بێته‌وه‌

( په‌ری ده‌ریا )

له‌گریانی روباره‌کان جاڕس ده‌بێ

پێکه‌نینی ئه‌و شه‌قامه‌ی

پێخۆشتره‌...

 


به‌و هه‌وره‌ بڵێن نه‌ناڵێت

( په‌ری ده‌ریا )

له‌ گرمه‌ی هه‌ور قه‌ڵ ده‌بێت

ئه‌و ئه‌مێستا،

له‌ئاسمانێک رۆنیشتووه‌

هه‌ور سیمفۆنیا ده‌ژه‌نێت....

 

به‌و ( با ) شوانکاره‌ بێژن

واده‌ی شمشاڵ ژه‌نین گوزه‌شت

( په‌ری ده‌ریا )

گوێ له‌ مۆزارتیش ناگرێت...

 

تۆ ئه‌مانه‌ تێکه‌ڵ بکه‌، وه‌ک ئه‌وه‌ی من ده‌یکه‌م، بزانه‌ به‌ چ ئاکامێک ده‌گه‌یت...

 

خه‌ریکی نوسینه‌وه‌ی خۆی بوو

که‌شتییه‌ک له‌که‌ناریدا له‌نگه‌ری گرت،

باره‌که‌ی ( په‌ری ده‌ریا) بوو...

 

 

خه‌ریکی نوسینه‌وه‌ی خۆت به‌

که‌شتییه‌که‌ چوو بۆ دورگه‌یه‌کی دوور..دوور

( په‌ری ده‌ریا )

 ناخودای بوو...

 

ده‌ست له‌نوسینه‌وه‌ی خۆت به‌رده‌

که‌شتییه‌که‌ له‌چاو ون ده‌بێت

( په‌ری ده‌ریا )

بای بای ده‌کات.....

 

منداڵێک

ره‌نگه‌کانی ده‌رهێنا وێنه‌یه‌کی کێشا،

وێنه‌که‌ ( په‌ری ده‌ریا) بوو...

 

منداڵه‌که‌

خه‌ریک بوو وێنه‌ی ده‌کێشا

( په‌ری ده‌ریا )

 تابلۆی منداڵه‌که‌ی شێواند.....

 

با منداڵه‌که‌ وێنه‌ نه‌کێشێت

( په‌ری ده‌ریا )

پێی خۆش نییه‌،

منداڵێک وێنه‌ی بکێشێت

 

روبارێک

فرمێسکی له‌به‌ر ده‌ڕۆیشت

شتێک له‌قوڵایدا جێی هێشتبوو،

شته‌که‌، ( په‌ری ده‌ریا) بوو...

 

روباره‌که‌

هێشتا فرمێسکی لێده‌ڕوات

( په‌ری ده‌ریا ) ش

به‌شه‌قامی خه‌یاڵێکدا،

نه‌رم نه‌رم پیاسه‌ ده‌کات....

 

واباشتره‌ ئه‌م روباره‌

ژیر بێته‌وه‌

( په‌ری ده‌ریا )

له‌گریانی روباره‌کان جاڕس ده‌بێ

پێکه‌نینی ئه‌و شه‌قامه‌ی

پێخۆشتره‌...


هه‌ورێک

ده‌یگرماند

له‌بیابانێکدا، به‌دوای که‌سێکدا ده‌گه‌ڕا

که‌سه‌که‌، ( په‌ری ده‌ریا) بوو...

 

هه‌وره‌که‌

 هێشتا ده‌ناڵێت

هه‌موو بیابانی ته‌ی کرد

( په‌ری ده‌ریا )،

له‌ئاسمانێکی بێ هه‌ورا

شه‌قه‌ی باڵی خه‌یاڵی دێت...

 

به‌و هه‌وره‌ بڵێن:

 نه‌ناڵێت

( په‌ری ده‌ریا )

له‌ گرمه‌ی هه‌ور قه‌ڵ ده‌بێت

ئه‌و ئه‌مێستا،

له‌ئاسمانێک رۆنیشتووه‌

هه‌ور سیمفۆنیا ده‌ژه‌نێت....

( با )

له‌حه‌سره‌تی بێ ئه‌ویدا

خۆی به‌گه‌روی قامیشدا کرد،

ئاوازێکی غه‌مگینی چڕی بۆ ( ئه‌و )

( ئه‌و )، ( په‌ری ده‌ریا) بوو...

 

 (با ) ‌

به‌سته‌زمانه‌

قامیشه‌ڵانێک ده‌ژه‌نێت

( په‌ری ده‌ریا )

کوا گوێ له‌شماشاڵ راده‌گرێ؟

 

به‌و ( با ) شوانکاره‌ بێژن

واده‌ی شمشاڵ ژه‌نین گوزه‌شت

( په‌ری ده‌ریا )

گوێ له‌ مۆزارتیش ناگرێت...

 

 

له‌ئیسته‌ به‌دواوه‌ ( په‌ری ده‌ریا ) ده‌بێته‌وه‌ به‌ ( ئه‌و )، (منی خوێنه‌ر ) وه‌ک ئه‌وه‌ی (منی شاعیر) داوای کردبوو تا کۆتایی له‌گه‌ڵ ئه‌م چیرۆکه‌ بمێنمه‌وه‌، مامه‌وه‌ هه‌ردوکمان ( که‌هه‌ر یه‌ک که‌سین) به‌م ئاکامه‌ گه‌شتین که‌ :

 

-        ( ئه‌و ) ده‌ڵێت:

سواری پشتی ئه‌م که‌شتییه‌

له‌کۆڵانی خوارو خێچی نوسینه‌کان ،

شیرینتره‌...

 

-        ( ئه‌و ) باوه‌ڕی وایه‌

منداڵ له‌کوێوه‌ ده‌توانێت،

وێنه‌ی ئه‌فسانه‌ تازه‌کان

بنه‌خشێنێت؟

 

-        له‌ هزری ( ئه‌و ) دا

له‌که‌ناری ئه‌و روباره‌ ته‌ڕه‌دا

پێڵاوه‌کانی پیس ده‌بن

بۆیه‌ چویه‌ ئه‌و شه‌قامه‌...

 

 

-        شه‌وێک به‌ده‌م خه‌وه‌وه‌ گوتبوی:

تاقه‌تی ئه‌وه‌م نه‌ماوه‌

گوێ له‌ گرمه‌ی هه‌ور بگرم

ئێستاکه‌ من،

نۆته‌ی سیمفۆنیایه‌کی تازه‌تر

ده‌خوێنمه‌وه‌...

 

-        وای بۆ ده‌چم، ( ئه‌و )

به‌و هه‌موو ناسکیه‌ی خۆیه‌وه‌

ئێسته‌ حه‌زی له‌ چرپه‌ بێت....


هه‌رچی جادوگه‌ری دنیا هه‌یه‌  کۆی بکه‌ره‌وه‌، بنی هه‌رچی فنجانه‌ به‌ قاوه‌ سواغی بده‌ن و با قاوه‌گره‌وه‌کان بیخوێننه‌وه‌،  دێڕه‌کان له‌مانه‌ زیاتر تێکه‌ڵ بکه‌ن، به‌ده‌ره‌نجامێکی باشتر له‌وه‌ی من ناگه‌ن، ئه‌ویش ئه‌وه‌یه‌:

 

( په‌ری ده‌ریا)

نایه‌وێت

په‌ری ده‌ریا

بێت............


الجمعة، 27 مارس 2020

هویت، تاثیر و جایگاه پیرشالیار در هورامان


تشخیص تاریخ زندگی و روایت مراسم پیرشالیار می تواند کمک شایانی به تاریخ مه آلود هورامان این سرزمین کهن و دلربا نماید.


پیر شاریار
کردپرس- درباره این شخصیت تاریخی مطالب و نوشته های زیادی را می توان جست که متاسفانه بدلیل نبود استنادهای علمی و منطقی دارای درجه اعتبار ماندگار و درستی نیستند.
جای خالی مطالعه ای جامع که دربرگیرنده خوانش های باستان شناسی، جامعه شناسی و فرهنگی، هنری و ادبی و ... باشد در این امر نمایان است که امید می رود محققان بصورت تخصصی پرده از راز این پیر کهن کردستان بردارند.
در اینجا سعی شده است در حد وسع درباره کیستی و تاثیر و جایگاه پیرشالیار در میزگردی با حضور چهار نویسنده و محقق برجسته هورامان نامق هورامی، عادل محمدپور، رئوف محمودپور و منصور رحمانی پرداخته شود.
میزگرد خود را با این سوال شروع می کنیم اینکه پیرشالیار کیست؟

عادل محمدپور: «پیرشالیار» یکی از (۹۹) پیر اورامان ببه شمار می رود که در میان مردم کُرد به ویژه مردم اورامان از قداست و وجهه اسطوره‌ای و آیینیِ ویژه ای برخوردار است ، به گفته بعضی از مورخان پیرشالیار از مغان زردشت بوده، کتابش را به کسی نشان نمی داده و سخنانش در نزد مردم «ضرب المثل» بوده است. در افواه مردم از دو تا پیر شالیار (پیر شهریار) نام برده می شود ، هر کدام به نوبه ی خود از احترام خاصی برخوردار بوده اند.
شخصیت اول که در لابلای کتب تاریخی مسطور است؛ مشهور است به (پیرشالیاره سیاوه، pirsalyare siyawe)پسر جاماسب(۱۵۰)ق.م است که قبل از اسلام یا گویا همزمان با اسلام و حمله به ایران و کردستان و سرانجام هورامان، در هورامان تخت می‌زیسته و پایبند آئین زردشتی بوده و کتابی نگاشته است به اسم ماریفَتو پیرشالیاری، marifet upirsalyari(معرفت پیر شهریار ) بعداً آئین اسلام را پذیرفته و سرانجام در همان روستا فوت کرده و به خاک سپرده شده است.
پیرشالیار دوم :سید مصطفی ابن خداداد، مردی فاضل و عارف از سادات ، مشهور به پیرشالیار است!. این شخصیت بعد از انتشار آئین اسلام در منطقه هورامان در زمان شیخ عبدالقادر گیلانی(۴۷۱-۵۶۱ه ق) می زیسته و از منسوبان وی بوده است ایشان آشنای افکار پیرشالیاره سیاو بوده، کتاب معرفت او را بازنگری کرده و احتمال دارد بر اساس منهج دینی و رنگ و صبغه ی احکام اسلامی تغییراتی در آن داده باشد.
بجز هویت دوگانه (اسلامی – زرتشتی) پیرشالیار در متون آیین یارسان نیز از پیرشالیار  بعنوان یکی از بزرگان این نام برده شده است.
آقای هورامی جنابعالی نیز در برخی مقالات و پژوهش های خود بر این امر صحه گذاشته اید؛ آیا بجز آیین های اسلام و زرتشتی باید رد پیرشالیار را در میان بزرگان آیین یارسان نیز جست؟

نامق هورامی:پپیش از ورود به بحث باید درباره آیین یارسان باید به این امر اشاره نمود که آیین یارسان آمیخته ای از زرتشتیت  و میترایسم است و می توان رد این آیین ها را در آن یافت نمود.
اگر به متون کنونی اهل یارسان مراجعه کنیم خواهیم دید که پیرشالیار یکی از رهبران و بزرگان آیین یارسان است و به عنوان یکی از مقلدان شاخوشین لرستانی محسوب می گردد.
پیرشالیار از مقربان شاه خوشین بوده و دلیل اصلی انتخاب محل اقامت منطقه هورامان و قلعه پالنگان از جانب شاه خوشین لرستانی تقرب با پیرشالیار هورامان بوده است.
در متون مقدس یارسان نیز کلامی از پیرشالیار آورده شده است که این هویت او را نمایان می کند

یاشای ساحیب شه‌رت، یاشای ساحیب شه‌رت
ئامانه‌ن ئامان یاشای ساحیب شه‌رت
ئاسارش به‌رئارد وردش که‌رو به‌رد
کنگور دنیا دنیاش که‌رد وه‌گرد

جناب آقای رحمانی نظر جنابعالی درباره هویت پیرشالیار و آیین او چیست؟

منصور رحمانی:سه آیین اسلام، زرتشتی و یارسان پیر شالیار را از بزرگان خود می دانند و برای اثبات آن نیز دلیلیل متعددی ارائه می نمایند.
در فرهنگ مزدیسنا پیرشالیار(پیرشهریار) بعنوان یکی از مغ های زرتشی معرفی شده و در آیین یارسان همچنان که جناب نامق هورامی اشاره نمودند از پیرشالیار نام برده شده و کلام هایی نیز بدو منصوب است.
در دین اسلام نیز وی یکی از شخصیت هایی است که با شیخ عبدالقادر گیلانی موسس سلسله قادریه در ارتباط و نامه نگاری بوده است.
واژه پیر که همگان –با انواع تفسیرها- بر پیشوند نام پیرشالیار می گذارند  به چه معناست؟
محمودپور: بر همَگان عیان است که پیر واژه‌ای ‌ایرانی ‌است و به ‌آیین مهرپرستی بازمی‌گردد که‌از آن زمان تا کنون‌هم‌چون یکی‌از نمادهای فرهنگی‌مورد استفاده قرار گرفته‌است.
از سوی‌دیگر ب اتوجه‌ به ‌واژه‌شناسی واژه پیرشالیار، این واژه‌ یک واژه‌ی ترکیبی ‌است که تمام اجزای ‌آن بومی و ایرانی و زاگرسی هستند. با این اوصاف دیگر دلیلی برای تعریب این واژه وجود ندارد.

چرا هنوز هویت اصلی پیرشالیار مشخص نیست؟ دلیل این آشفتگی را در کجا باید جست؟
عادل محمدپور:در مورد شخصیت دوگانه پیرشالیار وکتاب معرفت او، سخن زیاد است و بیشتر مورد نزاع؛ فی‌الواقع هنوز تحقیقات «متقن و پژوهشگرانه‌»ای در مورد او صورت نگرفته و شاید بیشتر به خاطر ضعف منابع باشد زیرا در این باره منابع و اسناد بسیار کم است؛ زوایا و خبایای زندگانی او در هاله‌ای از ابهام فرو رفته و تا حدودی در اذهان و افواه مردم با رنگ و صبغه‌ی افسانه‌های دهن به دهن درآمیخته است؛
آقای محمودپور یکی از شخصیت هایی است که سالین زیادی است توان و تلاش خود را برای یافتن هویت واقعی پیرشالیار صرف نموده است. شما دلیل این آشفتگی را در چه چیزی می دانید؟
 رئوف محمودپور: دربین متون تاریخی و قدیمی کردستان کتاب یا پژوهش مفصل و مستقلی که به موضوع پرداخته باشد یافت نشد و تلاش بسیار بنده برای یافتن نمونه ای هر چند مختصر،منتج به نتیجه نگردید
اما بعضی‌از مؤلفین و مورخان، در آثار خود، به طور جسته و گریخته به‌آن اشاره نموده‌اند. کسانی مثل شیخ محمد مردوخ کردستانی، عبدالکریم مدرس، محمدامین‌هورامانی، عبدالرزاق عبدالرحمان محمد، محمد بهاالدین و … در لابلای بررسی تاریخ هورامان به بحث درباره پیرشالیار پرداخته اند اما هنوز بصورت اختصاصی در این رابطه پژوهشی صورت نگرفته است که بنده در پی تحقق این امر هستم.
اما با این وجود جایگاه و اهمیت پیرشالیار در تاریخ و فرهنگ و ادبیات کردستان بسیار حائز اهمیت است؟
عادل محمدپور:درست است  با این تناقضات تاریخی، «پیرشالیار واقعی» در «اورامان تخت»زیارتگاه سوته دلان و عاشقان او است و هرساله تقریباً در نیمه بهمن ماه مراسمی تحت عنوان(زَماونَوْ پیری،zemawinew piriجشن پیر) برگزار می گردد و یاد و خاطره او زنده و جاودان نگه داشته می شود.
با این همه آراء و تفاسیر متناقض، نمی‌توان «پیرشالیار واقعی، همان پیرشالیاره سیاو» و پروسه ی فکری و منهج و ژرف ساخت اسطوره ای/دینی و آرکائیک بودن او را انکار کرد.
آنچه برای ما مهم است ضرورت او در «متن و بطن فرهنگ مردم و ذهنیت خودآگاه» آنان است. برخی از مورخان، پژوهشگران که بیشتر به جنبه «اسطوره ای-تاریخی پیرشالیار» اهمیت می دهند که شواهد و قرائن «زبانی، تاریخی و شمه‌یی از مولفه‌های فرهنگی زردشتی- میترایی» در منطقه بر این امر مهر صحه می‌گذارد. برخی دیگر معتقدند احتمالاً فردی متدین و بانفوذ و قابل احترام برای مقابله با افکار پیرشالیاره سیاوپیرشالیارزردشتی نام خودرا پیرشالیار گذاشته و در سینه‌ها و افواه مردم باقی مانده باشد. این خلط تاریخی هرچه باشد، شخصیت واقعی پیرشالیار و منهج فکری او در میان مردم هورامان علاوه بر هویت اسطوره ای-تاریخی از قداست دینی خاصی برخوردار است، که رمز آئینی و اسطوره ای دارد؛ حکایت از این مهم تاریخی دارد که از قدیم و ندیم در هورامان مردمانی با پیشینه ای مدنی و فرهنگی وجود داشته اند و می توان این نکته را بعنوان رمز ماندگاری کردها دانست. امکنه و نام‌جای‌های تاریخی و باستانی در منطقه ، مهر صحت بر اصالت تاریخی و باستانگی آن است
جایگاه پیرشالیار را در متون ادبی کردی چگونه تفسیر می کنید؟

 منصور رحمانی: در نگاهی کلی تأثیر پیرشهریار در ادب کُردی مربوط به حوزه ی اعتقادی است، اعتقادی که پیروان آیین های موجود در گذشته و حال هورامان را در برمیگیرد.
پیرشهریار در فرهنگ مزدینای اوشیدوی به عنوان یکی از مغ های آیین زرتشت معرفی شده است و در نامه ی سرانجام (کتاب مقدس آیین یارسان) وی پیرشهریار یکی از پیران بزرگ و مقدس این آیین است.
همچنین پیرشهریار در آیین اسلام به عنوان یکی از اولیایی که در ارتباط با شیخ عبدالقادر گیلانی بوده نام برده می شود.
در اشعار فولکلور  هورامی «پیرشالیار» و مزارش وجود و محل التجای نیازمندان و عاشقان است.
ذکر نام پیر و جایگاهش نیز اکنون ورد زبان مردم هورامان و اطراف می باشد.
ابیاتی از کتاب «معرفت (ماریفه‌ت)» (که متأسفانه به جز چند بیت معدود تاکنون چیزی از آن باقی نمانده است) به جا مانده است که در فایل ادب تعلیمی قرار می گیرند و مضمون این ابیات حکمت عملی و اخلاق و اندیشه است که در قالبی تمثیلی و نمادین بیان گردیده است.

وه‌روه‌وه ‌وارۆ وه‌روه‌ وه‌رێنه‌
وه‌رێسیه پڕچیۆ چوار سه‌رێنه‌
گۆشڵی مه‌مێڕیۆ دوه‌به‌رێنه‌
که‌رگه‌ سیاوه‌ هێڵه‌ چه‌رمێنه‌

این ادبیات شگفتی تناقض موجود در جهان را در بیانی تمثیلی به تصویر کشیده است و یا در بیت زیر:
داره‌ن گیان داره‌ن جه‌رگ و دڵ به‌رگه‌ن
گاهێ پڕ به‌رگه‌ن گاهێ بێ به‌رگه‌ن

مسأله ی هستی و مرگ و تولد دوباره را باز به صورت تمثیلی بیان می نماید.

جناب آقای محمودپور در سخنان خود به افرادی که درباره پیرشالیار مطالبی را در کتب تاریخی خود درج نموده اند اشاره نمودید در صورت امکان بصورت مختصر بفرمایید که متون تاریخی درباره پیرشالیار چه نوشته اند؟
محمودپور: مُلا عبدالکریم مُدرس، در کتاب «بنه‌ماله‌ی زانیاران» (خانواده‌ دانشمندان)، پیرشالیار را همان سید مصطفی‌دانسته و او را از جمله‌ی ‌خلیفه‌های شیخ عبدالقادر گَیلانی ذکر کرده‌است:
«سادات کَلجی kelcyاز نوادگان سید مصطفی مشهور به پیرشهریار که در هَورامان تَخت زیسته و نقل است که‌از جمله‌ی‌خلیفه‌های شیخ عبدالقادر گَیلانی‌است. »
نامبرده در جایی ‌دیگر از کتاب خود، به نقل از آیت‌الله مردوخ کردستانی، تاکید می‌نماید که سید مصطفی‌در سال۵۶۷هجری قمری، فوت نموده‌است.
ملا عبدالکریم مدرس به وجود دو پیرشالیار در هورامان عقیده نداشته است؟
ملا عبدالکریم مدرس با اذعان به ‌اینکه بعضی ‌از صاحب نظران بر این باورند که قبل از این مصطفی ‌که به پیرشهریار دوم مشهور است ، پیرشالیار دیگری نیز زیسته که بر آیین دیگری بوده‌است، آن را رد نموده و تاکید می‌نماید که فقط یک پیرشالیار وجود داشته که‌او هم همان سید مصطفی پسرخداداد است»
باید به ‌این واقعیت‌توجه نماییم که قبل از تسلط اعراب بر مناطق کردنشین و ایران‌زمین، این مناطق خالی‌از سکنه نبوده و یا در حالت توحش نزیسته‌اند، بلکه به‌شهادت تاریخ، دارای مراکز علمی، اداری، کتاب‌خانه‌های مجهز و بزرگ و اعتقادات یگانه‌پرستی بوده‌اند.
این کاملاً برخلاف تمدن اعراب پیش از اسلام بوده‌است که با آثار تمدن آشنایی چندانی نداشته‌اند. پس باید بپذیریم که در این سرزمین علم و اندیشه، به طور مستمر انسان‌های فرهیخته و دانشمند پرورش یافته وخواهند یافت که ریشه در سرزمین خود دارند. پس انتساب آن‌ها به‌اعراب چندان ‌شایسته و قابل باور نیست.
همان‌گونه که خود استاد مدرس هم در همان صفحات کتاب خود آورده، «ماریفه‌ت» که ‌همان کتاب پیرشالیار است، بسیار قدیمی‌تر و دیرین‌تر از قرآن مجید است.
«شیخ محمد مردوخ کردستانی»، مشهور به آیت الله مردوخ کردستانی، بر این نظر است که پیرشالیاِر اول مجوس بوده و در  آن ‌شکی ندارد. او می‌گوید:
پیرشهریار، مؤلف کتاب مذکور(ماریفه‌ت) چنان‌که‌از نامش‌هم پیدا است، شکی نیست که مجوس بوده. جد پیرشهریار دوم است که مسلمان بوده. این پیرشهریار دوم در نتیجه خوابی‌که دیده و حضرت رسول در آن خواب او را فرزند خطاب کرده، اسم خود را تبدیل به «مصطفی» کرده و خود را سید خوانده ‌است!! که حالا هم اهالی ‌او را سید مصطفی می‌گویند. پیرشهریار دوم معاصر شیخ عبدالقادر گیلانی بوده‌است.
در حدود سال ۴۸۰هجری ‌این پیرشهریار دوم، کتاب معرفت را تغییر داده ، بعضی قسمت‌های ‌آن را که با دیانت اسلام اصطکاک داشته ترک کرده‌است و حالا این نسخه ثانی ‌در دست هورامی‌ها است.»
همان‌طور که می بینیم نظر آیت الله مردوخ کردستانی‌ که‌استاد عبدالکریم مدرس در تالیف اثر خود به‌آثار او استناد کرده ‌است

تهیه و تنظیم:هورامان بهرامی